28 | And keep thy soul content with those who call on their Lord morning and evening, seeking His Face; and let not thine eyes pass beyond them, seeking the pomp and glitter of this Life; no obey any whose heart We have permitted to neglect the remembrance of Us, one who follows his own desires [or lusts], whose case has gone beyond all bounds. [Emphasis added]I'm amazed at this word i highlighted when i look at secular legislators; for whatever anti-God laws they profess and implement are nothing but products of lusts of their lower-self, or of masses they wish to please. Such people i see occupying posts of professors in universities and colleges, writing books and articles 'seeking pomp' through ideas - may we not give them the rank of prophets; nay, we do, God forbid. What more is sufficient to prove to modern man of his utter Decadence and Crisis he finds himself in, yet unwillingly even to recognize it.
'The Quest of Companionship'
While I's sitting with some my friends and our professor on campus, my professor asked me to read out to him verse # 28 of Surah Al-Kahf, from my pocket size English copy of noble Qur'an. It's a single verse, yet from any point-of-view it is a miracle for its expression and the message within it... It says:


Which translation do yo use? I have been looking for an authentic translation of the Qur'an (THE POCKET SIZE EDITION) but haven't been able to find one.
dr. m taqi ud din al-hilali
dr m.muhsin khan